Bachelor-Studiengang in Übersetzen und Dolmetschen in Spanien im Teilzeitstudium

Vergleichen Sie Teilzeit- Bachelor in Übersetzen und Dolmetschen in Spanien 2017

Übersetzen und Dolmetschen

Ein Bachelor-Abschluss ist ein Vier-Jahres-Bachelor-Abschluss und ist der Standard für die Hochschulbildung in den meisten Teilen der Welt. Bachelor-Abschlüsse können an staatlichen Hochschulen erworben werden, an privaten Hochschulen, an Volkshochschulen und via Online-Universitäten.

Spanien (Spanisch: España) ist ein vielfältiges Land teilen die Iberische Halbinsel mit Portugal am westlichen Ende des Mittelmeeres. Spanien gilt als ein exotisches Land in Europa wegen seiner freundlichen Bewohner und entspannten Lebensstil. Die normale Dauer für Universität Kurse in Spanien ist 4 Jahre, außer Medizin und den doppelten Abschlüssen, die 6 sind. Madrid und Barcelona sind gut Städten auf der ganzen Welt für seine Küche, ein pulsierendes Nachtleben und weltberühmte Folklore und Feste bekannt.

Beginnen Sie heute Die besten Bachelor-Studiengänge in Übersetzen und Dolmetschen in Spanien 2017 im Teilzeitstudium

Weiterlesen

Abschluss In Übersetzung und Dolmetschen

Universidad Europea del Atlántico
Campusstudium 4 jahre September 2017 Spanien Santander

Die Europäische Atlantic University umfasst den Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen in sein Angebot an Studien, um den Schulungsbedarf und Interessen der Schüler, die eine berufliche Leistungsfähigkeit, Übersetzen und Dolmetschen wollen reagieren. Grade stellt eine aktuelle, fachübergreifende und Fachstudien, die durch folgende Besonderheiten gekennzeichnet sind, ... [+]

Die besten Teilzeit- Bachelor in Übersetzen und Dolmetschen in Spanien. Abschluss in Übersetzen und DolmetschenDie Europäische Atlantic University umfasst den Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen in sein Angebot an Studien, um den Schulungsbedarf und Interessen der Schüler, die eine berufliche Leistungsfähigkeit, Übersetzen und Dolmetschen wollen reagieren. Grade stellt eine aktuelle, fachübergreifende und Fachstudien, die durch folgende Besonderheiten gekennzeichnet sind: Entwerfen Sie einen Plan dreisprachig Studien, in denen der Student während seiner Bildung C2 Niveau in Englisch und Spanisch, und C1-Ebene in einer zweiten Fremdsprache (Französisch oder Deutsch) erzielt. Die Möglichkeit, eine dritte Fremdsprache (Französisch oder Deutsch) zu studieren und erreichen eine C1-Ebene. Möglichkeit der Einleitung, in einem Berufsfeld durch eine der folgenden Sätze zu spezialisieren: Fachübersetzung (MTRAESP). Literarischen und humanistischen Übersetzung (MTRALITyHUM). Größter Bedeutung für Praktika, warum sie ein Gewicht von 12 Credits in den Lehrplan gegeben. Insbesondere auf den Erwerb von Computer- und Informations Fähigkeiten, um der Geschäftswelt der Übersetzung Aufmerksamkeit stehen. Verfügbarkeit von modernen Einrichtungen, die Studenten, praktische Fertigkeiten Grade entwickeln lassen: Klassenzimmer Computerprogramme computergestützte Übersetzung und Sprachlabor und Kabinen, aufeinanderfolgende und Simultanübersetzung üben. Professionelle Ausgangstipps Die Einbeziehung dieser Studien zwischen der Ausbildung von der Universität angeboten wird durch die Existenz einer wachsenden Nachfrage nach spezialisierten Fachleuten in diesem Bereich sowie die Notwendigkeit, die sprachlichen Ressourcen zu entwickeln zugehörigen Computer gerechtfertigt. Dies ergibt sich aus der Gründung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Beziehungen zwischen den immer engeren und den Ausbau der Informations- und Kommunikationstechnologie Ländern. Die Schüler-Abschluss in Übersetzung und Dolmetschen ausüben kann, wie: Übersetzer und / oder Dolmetscher selbst (Freelance). Übersetzer und / oder Dolmetscher in internationalen Organisationen (EU, UN, WHO, etc.). Übersetzer, Herausgeber, Kritiker und Herausgeber in Verlagshäuser, Institutionen, Firmen, etc. Forscher auf dem Gebiet der Übersetzung. Dreisprachige Ausbildung Degrees in Übersetzen und Dolmetschen und Angewandte Sprachen Studenten geschult werden dreisprachig: Spanisch, Englisch und Französisch oder Deutsch. Studien zugreifen Studenten müssen ein Niveau B1 in Englisch nachweisen. Im Fall von Französisch und Deutsch, keine Vorkenntnisse erforderlich. Sprachtraining in Englisch im Studium angeboten ermöglicht den Studierenden ein Niveau der Beherrschung der Sprache (C2) zu erreichen und somit in der Lage, auf dem Arbeitsmarkt gleichberechtigt konkurrieren Absolventen dieser Abschlüsse in anderen europäischen Ländern. Um dies zu tun, haben wir ein Curriculum entwickelt, in dem neben Studenten Englisch lernen ab dem ersten Jahr, 50% der Pflichtfächer diese Sprache als die Sprache. Auch in diesen Klassen Schüler sollten dazu entscheiden, eine zweite Fremdsprache lernen: Französisch oder Deutsch. In diesem Fall trotz Start Schule ohne Vorkenntnisse erhalten die Ausbildung von Studenten aus dem ersten Jahr können sie in Wort und Schrift Kenntnisse (Niveau C1) in den zweiten Zyklus Studienteilnehmer in diesen Sprachen gelehrt zu meistern. Üben Sie Ihren Beruf Der Campus der Europäischen Atlantic University wurde entwickelt für Studenten in die Praxis seines Berufs ab dem ersten Jahr setzen. So hat die Universität eine moderne Ausstattung und gut ausgestattete Arbeitsplätze, an denen sie sich fortpflanzen. Schüler der Klassen in Angewandte Sprachen und Übersetzen und Dolmetschen aus dem ersten Jahr an der School of Languages ​​und Übersetzen und Dolmetschen Zentrum der Universität, wo sie, von Profis geführt verknüpft werden, zu beobachten und sich an konkreten Fällen. Diese Erfahrungen ermöglichen ihnen das Bewusstsein von Anfang an der Sprachbedarf ergibt sich aus der Verwendung der Sprache in diesen Werkeinstellungen und die spezifischen Fähigkeiten gefordert und in denen daher sollten während ihrer Ausbildung Prozess Aufmerksamkeit und bemühen uns, desarrollar.El Fakultät fördert Studenten in Campus-Leben zu engagieren, führt sie zu Projekten und Ideen, die ihnen ermöglichen, ihre Karriere vom ersten Tag an bis zu entwickeln setzen. Die Bildungs-Modell ist nicht auf die schulischen Aktivitäten der Studenten zu erfüllen, sondern um ihre theoretische und praktische Ausbildung und die umfassende Einbeziehung von Studenten in ihrem beruflichen Umfeld zu gewährleisten. Lehrer, Tutoren sind für die Führung und Überwachung der Arbeit von Studenten und fördern damit die Optimierung der Kontakt mit der Arbeitswelt verantwortlich. Darüber hinaus hat die Universität viele Praktikumsvereinbarungen mit Unternehmen aus verschiedenen Bereichen, die die Universität Lernen ergänzen und fördern die Entwicklung von überfachlichen Kompetenzen, die benötigt wird, wenn für einen Job bewerben werden. Die Europäische Atlantic University hilft Ihnen, Ihre Träume zu realisieren. [-]