BA (Hons) in Übersetzung
London Metropolitan University
Schlüsselinformation
Campus-Standort
London, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
Sprachen
Englisch
Studienformat
Auf dem Campus
Dauer
3 - 4 Jahre
Tempo
Vollzeit, Teilzeit
Studiengebühren
GBP 9.250 / per year *
Bewerbungsschluss
Infos anfordern
frühestes Startdatum
Infos anfordern
* UK-Student Vollzeit; 2.310 GBP pro 30-Credit-Modul UK-Student in Teilzeit; GBP 16.000 pro Jahr für Vollzeitstudenten aus dem Ausland
Stipendien
Erkunden Sie Stipendienmöglichkeiten, um Ihr Studium zu finanzieren
Einführung
Warum diesen Studiengang studieren?
Eine globalisierte Welt hat einen wachsenden Trend im Bedarf an Übersetzern gerechtfertigt. Das BA-Studium Übersetzen beschäftigt Sie mit allen Aspekten des technischen Übersetzens sowie einigen Aspekten des literarischen Übersetzens, wobei der Schwerpunkt auf der praktischen Arbeit und den beruflichen Fähigkeiten liegt, die für eine erfolgreiche Karriere als Übersetzer erforderlich sind.
Unser Bachelor-Abschluss ist vom Chartered Institute of Linguists (CIOL) und dem Institute of Language Educational Trust (IoLET) akkreditiert, außerdem ist London Met Mitglied der Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI), a angesehener internationaler Verband von Übersetzungs- und Dolmetscherinstituten.
Dieser Kurs erhielt in der National Student Survey 2022 eine Gesamtzufriedenheit von 86 %.
Dieser vom Chartered Institute of Linguistics (CIOL) akkreditierte Berufsabschluss bietet eine hervorragende Grundlage in Sprache, Kulturvermittlung und Übersetzungstheorie und -praxis. Nutzen Sie die Möglichkeit, multimediale Texte wie Anzeigen, Comics, Lieder und Filme sowie Dokumente aus Fachbereichen wie Finanzen, Recht, IT und Medizin zu übersetzen.
Wir statten Sie mit den übertragbaren beruflichen Fähigkeiten aus, die in der Übersetzungsbranche erforderlich sind, und vermitteln Ihnen ein fundiertes Wissen über Übersetzungstheorien, -methoden und -verfahren. Sie lernen auch Dolmetschkenntnisse und lernen die verschiedenen Techniken kennen, die beim Verhandlungsdolmetschen in Geschäftsumgebungen verwendet werden.
Im Rahmen des Studiums haben Sie die Möglichkeit, ein Praktikum zu absolvieren, bei dem Sie von unseren Verbindungen zur EU-Generaldirektion für Übersetzung, der Moskauer Staatsuniversität, der Volksfreundschaftsuniversität Russlands, dem British Council und den Vereinten Nationen profitieren können .
Dieser BA-Studiengang Übersetzen bietet die englische Sprache kombiniert mit Französisch, Spanisch, Italienisch, Arabisch, Portugiesisch, Deutsch, Polnisch oder Russisch an. Sie müssen sowohl Englisch als auch die von Ihnen gewählte Sprache fließend oder beherrschen.
In Einzelfällen besteht die Möglichkeit, außerhalb Ihres Übersetzungspaares eine weitere Fremdsprache zu lernen.
Wir organisieren auch ein umfangreiches Programm mit Branchenreferenten, professionellen Übersetzern, Dolmetschern und IT-Spezialisten.
Die Übersetzungstechnologie-Software, die wir in unseren Kursen verwenden, umfasst:
- SDL Trados-Studio
- SDL MultiTerm
- Wordfast überall
- Crowdin – Lokalisierungsmanagement-Plattform
- Memsource - Die Übersetzungsplattform
Admissions
Erfahrungsberichte von Schülern
Studiengebühren für das Programm
Galerie
Über die Schule
Fragen
Ähnliche Kurse
Moderne Sprachen und Übersetzung
- Cardiff, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
Dolmetschen und Kommunikation
- Milan, Italien
Übersetzung