Abschluss in Übersetzung und Dolmetschen
Universidad Europea del Atlántico
Schlüsselinformation
Campus-Standort
Santander, Spanien
Sprachen
Spanisch
Studienformat
Auf dem Campus
Dauer
8 Semester
Tempo
Vollzeit
Studiengebühren
Infos anfordern
Bewerbungsschluss
Infos anfordern
frühestes Startdatum
Sep 2024
Einführung
Die Universidad Europea del Atlántico einen Bachelor-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen in ihr Studienangebot aufgenommen, um auf die Ausbildungsbedürfnisse und -interessen derjenigen Studenten einzugehen, die sich professionell dem Übersetzen und Dolmetschen widmen möchten.
Der Abschluss präsentiert aktualisierte, spezialisierte und multidisziplinäre Studien, die sich durch folgende Besonderheiten auszeichnen:
- Entwurf eines dreisprachigen Lehrplans, in dem der Schüler während seiner Ausbildung ein C2-Niveau in Englisch und Spanisch und ein C1-Niveau in einer zweiten Fremdsprache (Französisch oder Deutsch) erreicht.
- Möglichkeit, eine dritte Fremdsprache (Französisch oder Deutsch) zu lernen und ein C1-Niveau zu erreichen.
- Möglichkeit, sich durch eine der folgenden Erwähnungen auf ein Berufsfeld zu spezialisieren:
- Fachübersetzung (MTRAESP).
- Literarische und humanistische Übersetzung (MTRALIT und HUM).
- Praktische Bedeutung für Praktika in Unternehmen, weshalb sie im Studienplan ein Gewicht von 12 Credits erhalten.
- Besonderes Augenmerk auf den Erwerb von Computer- und Informationskenntnissen im Zusammenhang mit der Geschäftswelt der Übersetzung.
- Verfügbarkeit moderner Einrichtungen, die es den Studenten ermöglichen, die praktischen Fähigkeiten des Abschlusses zu entwickeln: Computerraum mit computergestützten Übersetzungsprogrammen sowie Sprachlabor und Kabinen, um fortlaufende und simultane Dolmetschen zu üben.
Englisch an der Universität
In den Abschlüssen Übersetzen und Dolmetschen sowie in Angewandten Sprachen erhalten die Studierenden eine dreisprachige Ausbildung: in Spanisch, Englisch und Französisch oder Deutsch. Um auf das Studium zugreifen zu können, müssen die Studierenden ein B1-Niveau in Englisch nachweisen. Für Französisch und Deutsch sind keine Vorkenntnisse erforderlich.
Die während des gesamten Studiums in Englisch angebotene Sprachausbildung ermöglicht es den Studierenden, ein Master-Niveau in dieser Sprache (C2) zu erreichen und auf diese Weise in der Lage zu sein, auf dem Arbeitsmarkt zu gleichen Bedingungen wie Absolventen dieser Abschlüsse in anderen Sprachen zu konkurrieren Europäische Länder.
Zu diesem Zweck wurde ein Studienplan entworfen, in dem zusätzlich zu der Tatsache, dass die Schüler ab dem ersten Jahr Englisch lernen, 50% der Pflichtfächer diese Sprache als Fahrzeugsprache haben.
Ebenso müssen die Schüler in diesen Klassen eine zweite Fremdsprache lernen: Französisch oder Deutsch. In diesem Fall können die Schüler trotz des Beginns des Studiums ohne Vorkenntnisse ab dem ersten Jahr sowohl mündliche als auch schriftliche Fähigkeiten (Stufe C1) beherrschen und im zweiten Zyklus Fächer belegen, die in diesen Sprachen unterrichtet werden.